3450399331
网站建设

公司网站建设翻译的适应性选择转换

发表日期:2023-10-12   作者来源:www.shanbeikao.com   浏览:0   标签:    

翻译的适应性选择转换。翻译适应选择论觉得翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动。其中, 翻译生态环境指原文、原语和译语所呈现的世界, 即语言、交际、文化、社会, 与作者、读者、委托者等互联互动的整体, 它是制约译者最好适应和优化选择的多种原因的集合。其翻译办法概括为三维转换, 即依据多维度适应与适应性选择的原则, 相对集中于语言维、文化维和交际维的适应性选择转换。 该译论强调翻译过程中译者的中心地位和主导用途, 译者为达到翻译目的可以对原文进行一定量的改写, 这种连译带改的翻译实质上就是译者依据翻译生态环境所做的适应与选择。 依据翻译适应选择论, 珠宝网站翻译从文本角度来看就是将一种语言文化生态中的文本移植到另一种语言文化生态中去, 移植的文本需适应新的语言生态环境, 使受众能自如获得和用网站信息。

如没特殊注明,文章均为思途建站 原创,转载请注明来自https://www.nousuan.com/news/jianzhan/1/4464.html