1、设计的理念不同
海外的网站制作者是从用户的体验出发,重视用户的体验与对网站的实用性需要非常高,国内的英文版网站就是通过翻译软件把中文翻译成英文,网站相对来讲不够简洁,网站一般是从美观度出发!网站首页堆积很多的信息,页面长达5屏,这在海外网站是没出现的!
2、网站语言的编码不同
国内的英文网站用的浏览器编码可能还是中文编码“gb2312”,而海外的网站用的是国际化编码“UTF-8”或“ISO”系编码,这将致使国外用户打开国内的英文网页可能出现乱码,这样的情况容易见到于那些中英文版本于一站的企业网站。
3、网站用字体与大小不同
英文网站常常根据中文的思路“宋体”在走,但据研究英文网站的字体并非宋体而是“罗马”字体。可以看到有的网站的英文用的是宋体,如何看如何不舒服,或许这就是与每一种文字的特征有关吧。还有英文字体的大小,偏向于10号字左右,大家或许会感觉小了。但英文是海外不少区域的母语,他们对单词是基本要点,他们的阅读习惯是一眼能望见尽可能多的单词。这与国内的思维不同。
在书写网站前台代码的时候,大家需要把大家容易见到的国内书写规范改过来,让网站的主要字体为Tahoma字体,网站字体大小,英文网站习惯性的用em作为字体大小的单位,这不同于中文以px为字体大小为单位,容易见到的英文网站的字体大小为0.8em。包含在网站布局的间距上面也要用em为单位,由于英文网站的不少字母和符号,用中文的编码GBK2132是显示不出来的,部分会出现乱码的现象,所以在建设英文网站的站的时候网站编码要用UTF-8的格式
斜体字是英文中常见的一种表现方法,对于英语用户来讲,“斜体”和“加粗”的用法频率几乎是相同的,从Microsoft的office系列软件的设计上大家就能看到,“加粗”功能“B”按钮和“斜体”功能“I”按钮都放置在比较容易点击到的地方。但,中文自古以来就没斜体这个定义。可能是近代革命家的行书、草书给大家的印象太深了,使得大家比较容易的同意了斜体的表现方法。过小的文字总是出目前英文网站的中文版上。
用相对字号的设计方法将自主权交给了用户,这显然是好的,但,中文网页中用相对字号却达不到英文网页中的成效。也就是说,事实上中文用户没能得到英文用户那样大的自主权,中文用户在浏览器中选择“文字大小”时不只要考虑哪种大小合适自己阅读,还应该注意所选的文字大小显示成效怎么样。
4、打开网页显示的方法不同
链接新窗口打开方法是中文网站的特征,英语国家习惯使用目前页面打开方法,假如依旧沿用新窗口开启方法,会与英语国用户习惯相背。
5、网站在线咨询的联系方法不同
海外的常用聊天工具是MSN,而不是国内的QQ工具,在英文网站的在线咨询这里不要用QQ如此的工具,要加入诸如MSN这种海外比较时尚的工具。
6、要兼容的浏览器是不同的
海外的用户90%都在用浏览器火狐和Safari浏览器,就像大家用的IE浏览器一样,大家需要在调试网页的时候着重调制这两款浏览器,保证在同样的状况下,在这类浏览器里面网页不要出现问题,当然IE也是调试的范围,不过最主要的还是火狐和Safari浏览器。
7、对安全性需要不同
对安全性的需要特别高,很多服务和功能都需要进行安全连接,而国内只有买卖、银行等网站才会注意到;海外友人非常注意个人隐私,因此海外网站对个人信息和隐私也很注意保护,除去隐私条约外,在细节上也需要加大隐私保护的说明和功能;
8、对网站代码所放的地方不同
国内的网站一般放置在国内的服务器或者是香港的服务器上面,而海外的网站一般是放在当地服务器或者是英国的服务器上面,这是由于要防止互联网延时性的影响!
9、优化不同
海外的网站需要在网站建设是必须要关键词SEO与导航标签等这类,而国内的大多网站从不做网站优化,由于有不少企业是做模板站,这类网站是没SEO优化服务!
概要海外的网站制作跟国内的英文网站制作有哪些不同交互原型设计、商品视觉设计、网站建设与开发建设、移动及软件商品界面设计、图标设计、品牌及平面设计等。大家的价值与宗旨是为用户和顾客塑造最好的设计,用设计提高商品和企业价值。
目前题目海外的网站制作跟国内的英文网站制作有哪些不同